这里不止有旅法大熊猫哦|ChicMoment带你游最美的五大动物园之一ZooParc de Beauval
法国最美动物园之一Zoo Parc de Beauval博瓦勒动物园,这里不止有旅法大熊猫哦!

没错,这里就是大熊猫“欢欢”和“园仔”在法国温馨的家 — 博瓦勒野生动物园,位于法国罗瓦尔-谢尔省,风景秀丽的卢瓦尔河谷的圣艾尼昂(Saint- Aignan)市,是法国规模最大,动物最多的的野生动物园。它还被福布斯旅游者(Forbes Traveler)指南列入世界上十五个最佳动物园名单。
“欢欢”和“园仔”它们于2012年乘坐“熊猫快递号”从成都飞往法国戴高乐机场,2017年它们的宝宝圆梦出生啦,现在已经四岁了!“圆梦”是首只在法国出生的大熊猫,这也是法中两国间友谊的桥梁。
En janvier 2012, les deux pandas géants, Huan Huan et Yuan Zi, confiés par la Chine, arrivent à Beauval. Rapidement Huan Huan et Yuan Zi deviennent les « stars » de Beauval : le public se presse pour les voir. Depuis bientôt 10 ans, leur pouvoir d’attraction n’a jamais faibli. Il s’est même renforcé avec la naissance de leur premier petit, Yuan Meng, né le 4 août 2017 !
Confier: 动词,委托, 托付 ;
Se presser: 拥向
文中 « le public se presse pour les voir » 指大众蜂拥而至去看熊猫们 ;
Faiblir: 不及物动词,减弱, 变弱
文中 « Depuis bientôt 10 ans, leur pouvoir d’attraction n’a jamais faibli. » 意思是近 10 年来,大熊猫们的吸引力从未动摇。
令人欣喜的是,“欢欢”在今年八月顺利产下了一对双胞胎“棉花”和“小雪”,两只熊猫宝宝目前健康状况都良好!听闻产下双胞胎的消息后,当地就有法国居民第二天就带着自己的孩子来动物园。(下图是官网展示的两只熊猫宝宝的出生卡片以及熊猫一岁前的不同成长阶段)
Les 12 premiers mois de vie d’un jeune panda…
Entre le jour de sa naissance et son premier anniversaire, le bébé panda va bien grandir et s’épanouir. L’évolution est rapide et fascinante ! Apparition des poils noirs caractéristiques, apprentissage de la marche, premières acrobaties et jeux avec sa maman… voici en quelques étapes la croissance du petit ursidé !
Épanouir: 开花,使快乐;s’épanouir [转义]表示充分发展, 充分成长,这里指小熊猫们茁壮成长;
Fascinant(e) : 形容词,有吸引力的,迷人的;
Le petit ursidé : ursidé指熊科动物,这里就是小熊猫的另一个表达啦
